[Romanized:]
Yukue-shirazu no ano kumo o mita
Watashi no uroko wa anata ni nite ita
Shita wa futatsu, mabuta wa nemurazu
Boyaketa yo mogi no kaori ga suru
Yukue-shirazu no ano kumo no shita
Watashi no kokoro wa hinoko ni nite ita
Kutsu wa irazu, mimi wa shirazu
Fuyu no neiki o kiku
Burūberu no beddo o subetta haru mitaida
Shijūkara wa an’na kaze ni utau no ka
Umi o shirazu, hana o medezu, sorawoaogu watashi wa
Mata fusan no kumo o mitai dake
Yukue-shirazu no ano kumo no shita
Anata no uroko wa hizashi ni nite ita
Ame o shirazu, furete atsuku
Boyaketa yo mogi no kaori ga suru
Mebuku koke no beddo o korogatta
Anogoro mitai ni
Katabami wa kon’nafūni yawai no ka
Haru o shirazu, hana o medezu,-fū o nameru watashi wa
Tada umi no fuka-sa o mitai dake
Ano ōkina umi o hereba
Ano kumo no shiro-sa o mireba
Anata to no yume no nochide wa
Hoka ni wa
Burūberu no beddo o subetta haru ni nareba
Hōjiro wa an’na kaze ni warau no ka
Umi o shirazu, hana o medezu, sorawoaogu watashi wa
Tada anata o mitai dake…
Yukue-shirazu no ano kumo no shita
Watashi no kokoro wa anata ni nite ita
Shita wa futatsu, mabuta wa nemurazu
Itsuka mita hebi ni niru
[Japanese:]
行方知らずのあの雲を見た
わたしの鱗はあなたに似ていた
舌は二つ、まぶたは眠らず
ぼやけたよもぎの香りがする
行方知らずのあの雲の下
わたしの心は火の粉に似ていた
靴はいらず、耳は知らず
冬の寝息を聞く
ブルーベルのベッドを滑った 春みたいだ
シジュウカラはあんな風に歌うのか
海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは
また巫山の雲を見たいだけ
行方知らずのあの雲の下
あなたの鱗は日差しに似ていた
雨を知らず、触れて熱く
ぼやけたよもぎの香りがする
芽吹く苔のベッドを転がった
あの頃みたいに
カタバミはこんな風に柔いのか
春を知らず、花を愛でず、風を舐めるわたしは
ただ海の深さを見たいだけ
あの大きな海を経れば
あの雲の白さを見れば
あなたとの夢の後では
他には
ブルーベルのベッドを滑った 春になれば
ホオジロはあんな風に笑うのか
海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは
ただあなたを見たいだけ…
行方知らずのあの雲の下
わたしの心はあなたに似ていた
舌は二つ、まぶたは眠らず
いつか見たへびに似る